Learning German: Week 3Aprendiendo alemán: Semana 3

By: Keith

   

Last week I was trying to figure out nouns and pronouns.  Well – I’m still at it, but now I think I’m making progress.  After reading excerpts of advice on the subject from various grammar books I have decided that learning the Dative, Accusative, Nominative and Genitive cases is important but that it will come naturally as my ear becomes accustomed to the language.  The important thing at this early stage is repetition and pronunciation.  Grammar lessons can be added as I grow.  There’s no need to know it all right away.  Having taken the “experts’” advice on the matter, I spent the last week continuing Level 1 of the German Rosetta Stone program, which I have ¾th completed.     

      

In addition to Rosetta Stone, I started doing the Barron’s program.  Barron’s, unlike Rosetta Stone, is all about repetition.  Each lesson has a grammar lesson to read, and a practice conversation that incorporates the new grammar and vocabulary.  Then there are substitution drills, variation drills, translation drills and response drills.  Each one has to be repeated again and again until mastery is achieved.  Here’s in an example of a substitution drill:      

3. Wieviel kostet der Kaffee?     

      a. Wein – Tee     

      b. Bier     

      c. Zigarren – Streichhölzer     

      d. Wein – Zigarren – Tee – Streichhölzer – Bier    

      

4. Wie ist das Bier?     

      a. Wasser – Hotel – Restaurant – Café     

      b. Kaffee – Tee – Wein     

      c. Bank – Milch     

      d. Zigarren – Streichhölzer     

      e. Bier – Tee – Hotel – Wein – Wasser – Kaffee – Milch – Zigarren – Café – Bank – Streichhölzer     

      

It goes on like that where you are supposed to substitute the vocabulary with the correct gender along with the recording.  When you can do all 10 substitution exercises without error, you’re ready for the variation drills, which look like this:      

Variation Drill     

      

1. Ich Verstehe Sie     

      a. I understand you well.                      Ich verstehe Sie gut.     

      b. I understand you very well.             Ich Verstehe Sie sehr gut.     

      c. I understand you well, too.              Ich verstehe Sie auch gut.     

      d. I don’t understand you.                    Ich verstehe Sie nicht.     

      e. I don’t understand you either.          Ich verstehe Sie auch nicht.     

      

2. Verstehen Sie mich?     

      a. Do you understand me well?                Verstehen Sie mich gut?     

      b. Do you understand me well, too?         Verstehen Sie mich auch gut?     

      c. Don’t you understand me?                    Verstehen Sie mich nicht?     

      d. Don’t you understand me either?          Verstehen Sie mich auch nicht?     

      e. Don’t you understand me well either?   Verstehen Sie mich auch nicht gut?     

      

There are 19 variation drills like that in the first chapter, which require mastery both from English to German and back again and in random order.  Lastly, I’ll give you an example of the translation drills:      

1. Is that the embassy?                                       Ist das die Botschaft?     

2. No, that’s not the embassy, that’s the hotel.   Nein, Das ist nicht die Botschaft, das is das    

                                                                            Hotel.     

3. The embassy is over there, to the left.           Die Botschaft ist dad drüben, links.     

4. How is the beer, is it good?                            Wie ist das Bier, ist es gut?     

5. No, it’s not very good.                                     Nein, es ist nicht sehr gut.     

      

Anyway, there are 25 variation drills and 38 similar response drills in the first chapter.  They’re all based on vocabulary and a conversation that was introduced at the beginning of the chapter.   It should be obvious by looking at the drills that the primary lesson in the first week is noun genders.  It’s highly repetitive, and some people might find that boring, but it has one huge advantage over Rosetta Stone that I like.  After you finish with a section, you’ll know it backwards and forwards without hesitation.  If someone asks you how to say I understand you or any of the variations of that, you’ll blurt it out without thinking twice.  That’s the beauty of repetition.  Rosetta Stone is gradual.  You won’t actually be able to say anything until a few months down the road, and even then it won’t be without fear of misspeaking.     

      

So, what do you like?  Barron’s isn’t flashy, just a crappy little book and 15 CD’s.  The whole program costs less than 100 bucks, but I can already tell it’s effective, if not exciting.  The alternative is Rosetta Stone Software.  It, too, is effective, but it takes a dramatically different approach.  It’s shiny and it’s gadgety.  It keeps your constant attention with games and interactivity.  It works, but you’ll have to wait a while before it clicks.  It also costs 800 bucks for all 5 levels.  I’ve decided to use both at the same time.  With time I’ll make a clearer determination as to which is ultimately more effective.     


Disclaimer:  Rosetta Stone sent me level one German v.4 for free to compare against the several v.3 programs that I already have and which I bought myself.  I complained to them that I couldn’t get a true determination of how good the program is unless I could own all 5 German levels and I could actually use the program to become fluent in a new language.  They didn’t want to send me more levels, so I decided to learn German anyway by employing a multitude of techniques.  I have no loyalty to Rosetta Stone and I’m more than willing to slam them at every corner in which they deserve a beat down.  Next week, I’m going to talk about their restrictive, annoying, almost impossible DRM software which has already prompted several calls to customer support even though I have only installed my programs on my own computer and nowhere else.  It’s ridiculous to spend 800 dollars on a program just to have to politely ask that they allow you to F$*&@& use it!
     

 

 

La semana pasada yo estaba tratando de aprender los nombres y los pronombres.  Bueno – aún sigo tratando, pero ahora sé que estoy progresando.  Después de leer consejos de expertos en la materia de entre varios libros de gramática alemana he decidido que aprender los casos dativos, acusativo, nominativo y genitivo es importante pero que se dará naturalmente al acostumbrarme más al lenguaje.  Lo que es importante en esta etapa temprana es la repetición y la pronunciación.  Las lecciones de gramática pueden ser añadidas cuando progrese más.  No hay necesidad de saberlo todo inmediatamente.  He tomado el consejo de “los expertos” en la materia, me he pasado la última semana continuando con el nivel 1 de alemán del programa de Rosetta Stone, del cual he completado una ¾ parte. 

  

Además de Rosetta Stone, he comenzado a usar el programa de Barron.  Barron, a diferencia de Rosetta Stone, se trata de repetición.  Cada lección tienen una lección de gramática para leer, y una práctica de conversación que incorpora la nueva gramática y vocabulario.  Tiene ejercicios de substitución, ejercicios de variaciones, ejercicios de traducción y ejercicios de respuesta.  Cada uno tiene que ser repetido una y otra vez hasta que hayas alcanzado la maestría.  Aquí te pongo un ejemplo de los ejercicios de substitución:  

3. Wieviel kostet der Kaffee? 

a. Wein – Tee 

b. Bier 

c. Zigarren – Streichhölzer 

d. Wein – Zigarren – Tee – Streichhölzer – Bier 

  

4. Wie ist das Bier? 

a. Wasser – Hotel – Restaurant – Café 

b. Kaffee – Tee – Wein 

c. Bank – Milch 

d. Zigarren – Streichhölzer 

e. Bier – Tee – Hotel – Wein – Wasser – Kaffee – Milch – Zigarren – Café – Bank – Streichhölzer 

  

Y así se sigue donde se supone que debes substituir el vocabulario con el género correcto siguiendo la grabación.  Cuando consigues completar los 10 ejercicios de substitución sin errores, entonces estás listo para los ejercicios de variaciones, los cuales son como sigue:  

Ejercicio de variación  

  

1. Ich Verstehe Sie  

a. Te entiendo bien.                  Ich verstehe Sie gut. 

b. Te entiendo muy bien.          Ich Verstehe Sie sehr gut. 

c. Te entiendo bien, también.   Ich verstehe Sie auch gut. 

d. No te entiendo.                     Ich verstehe Sie nicht. 

e. No te entiendo tampoco.      Ich verstehe Sie auch nicht. 

  

2. Verstehen Sie mich? 

a. ¿Me entiendes bien?                      Verstehen Sie mich gut? 

b. ¿Me entiendes bien, también?        Verstehen Sie mich auch gut? 

c. ¿No me entiendes?                        Verstehen Sie mich nicht? 

d. ¿No me entiendes tampoco?          Verstehen Sie mich auch nicht? 

e. ¿No me entiendes bien tampoco?  Verstehen Sie mich auch nicht gut? 

  

Hay 19 ejercicios de variaciones como estos ene l primer capítulo, lo cual requiere de una maestría en ambos idiomas de ida y vuelta y en cualquier orden.  Finalmente, te pongo un ejemplo de los ejercicios de traducción:  

1. ¿Es esta la embajada?                                   Ist das die Botschaft? 

2. No, esta no es la embajada, es el hotel.        Nein, Das ist nicht die Botschaft, das is das  

                                                                          Hotel. 

3. La embajada está por allá, a la izquierda.     Die Botschaft ist dad drüben, links. 

4. ¿Cómo está la cerveza, es buena?              Wie ist das Bier, ist es gut? 

5. No, no es muy buena.                                   Nein, es ist nicht sehr gut. 

  

Bueno, hay 25 ejercicios de variaciones y 38 ejercicios de respuestas similares en el primer capítulo.  Todos están basados en vocabulario y una conversación que fue introducida al principio del capítulo.  Debería ser obvio simplemente con ver a los ejercicios que la primera lección en la primera semana es el género de los nombres.  Es altamente repetitiva, y algunas personas puede que le encuentren aburrida, pero tiene una gran ventaja sobre Rosetta Stone que a mí me gusta.  Después de que terminas con cada sección, vas a sabértela al derecho y al revés sin duda alguna.  Si alguien te pregunta cómo decir te entiendo o cualquiera de las variaciones de esta oración, tú vas a poder desparramar la respuesta sin pensarlo dos veces.  Esa es la belleza de la repetición.  Rosetta Stone es gradual.  No vas a ser capaz de decir nada hasta que lo hayas estado estudiando por un par de meses, y aún así no lo harás sin el temor a no hablarlo correctamente. 

  

Así que, ¿qué te gusta?  Barron no es ostentosos, es solo un librito barato y 15 CD’s.  El programa entero te cuesta menos de 100 dólares, pero yo ya puedo decir que es efectivo, aunque no se emocionante.  La alternativa es el software de Rosetta Stone.  Este, también, es efectivo, pero toma un enfoque dramáticamente diferente.  Es brillante y aparatoso.  Mantiene tu atención constante con juegos e interactividad.  Funciona, pero vas a tener que esperarte un tiempo antes de que te caiga el veinte.  También cuesta 800 dólares por los 5 niveles.  Yo he decidido utilizar ambos programas a la vez.  Con el tiempo haré una clara determinación de cuál es últimamente más efectivo. 

 

Denuncia: Rosetta Stone me envió un nivel de Alemán v.4 gratis para que la comparara con los varios programas de la versión 3 que yo ya tenía y me había comprado por mí mismo.  Yo me quejé con ellos diciéndoles que no puedo hacer una determinación verdadera con respecto a qué tan bueno es el programa nuevo a menso de que pudiera tener todos los 5 niveles y que pudiera verdaderamente utilizar el programa para poder ser fluente en un idioma nuevo.  Ellos no quisieron enviarme más niveles, así que decidí aprender alemán de todas maneras utilizando una multitud de técnicas diferentes.  Yo no tengo ninguna lealtad para con Rosetta Stone y estoy más que dispuesto a golpearles en cada esquina en la que se merezcan una paliza.  La próxima semana, voy a hablar acerca de su restrictivo, fastidioso, y casi imposible software DRM el cual ya e ha hecho tener que hacer varias llamadas al departamento de ayuda al consumidor aún cuando solo he instalado mis programas en mi propia computadora y no en ninguna otra parte.  Es ridículo el gastarte 800 dólares en un programa para tener que cortésmente tener que pedirles que te dejen ¡F#*@&^*# usarlo! 

 

4 Responses to “Learning German: Week 3Aprendiendo alemán: Semana 3
  1. Jörg February 8, 2011 at 3:16 pm #

    Rote learning (or variation drill in your case) is a toughie, Keith :) . I find it very difficult even with visualisation. I have just finished memorising a reasonably long poem and started yesterday learning prose verbatim. Prose is definitely one of the hardest things to memorize for me. I am struggling through every single sentence at the moment. I tried different techniques but seem to go nowhere quickly.
    But I enjoy experimenting with different mnemonic systems. It’s actually very odd that not only do many schools fail to teach learning techniques but discourage learning by heart altogether. That leaves kids only to their own devices with mediocre results.
    I’m not saying everything has to be drilled into kids but a good working memory makes life much easier.

    • Keith February 8, 2011 at 3:30 pm #

      Jorg: This is not rote memorization (which I agree would be a bad idea). Barron’s uses graduated contextual learning. There are grammar lessons (not included here) that pinpoint the exact purpose of each progressive lesson as well as contextual conversations for each grammatical point. It’s not a massively huge phrase book where nothing builds on anything and the student doesn’t understand what’s being said. I was a Spanish major in college, and took a few linguistic classes along the way. Language learning methods are nothing new to me. Rote memorization, you are right, has been proven less than effective. That’s just not what the Barron’s method is. Repetition, yes, but not mindless memorization.

  2. Jörg February 8, 2011 at 3:49 pm #

    ops.. I didn’t have a proper look at the definition of ‘rote learning’. I confused it with ‘learning by heart’. It’s easy to make an idiot out oneself in a foreign language. That’s the risk we take :)

Trackbacks/Pingbacks

  1. Learning German Week 4: Level 1 Finished - February 14, PM

    [...] why I’m reserving judgment until I get a bit further along.  Now, also as promised, I have a few gripes about Rosetta Stone which I’ll now elucidate.   Two Disappointments about Rosetta Stone:   Lack of [...]

Leave a Reply